что привезти – BabyBlob - Дети, Родители, Москва

Тег: что привезти

Ребенок в аквариуме

photo-1

На мультиках Baby Einstein сидят почти все знакомые дети. А у моей дочки пока только вот такой аквариум. Это книжка «Мир вокруг тебя. Океан». Большая такая раскладушка, на одной стороне — нарисованы всякие рыбы, дельфины, крабы, черепахи и прочие морские гады, а на другой стороне — их же настоящие фотографии с подписями. Все это превращается из книжки в загон, что очень удобно: в итоге свой скарб со всей комнаты ребенок сам перетаскивает внутрь.

photo-2

Эту книжку мы купили в Италии, а у нас тут в интернете я нашла только мультики Baby Einstein. Может, кто-нибудь из вас знает, как раздобыть такое в Москве?

Книга про слонов

Книга про слонов

Это — одна из самых смешных книжек на английском, которые мне приходилось держать в руках. Она называется «Elephant Wellyphant», нарисовал и написал ее Ник Шэрратт (Nick Sharratt). Это крепкий орешек для переводчика, потому что героев зовут Rude Smelliphant, Chocolate Caramelliphant, Polka-dot Umbrellaphant, Hiding in the Cellarphant, Does this Mean Farewelliphant и так далее. Уповаю на ваше знание английского!

Книга про слонов

Сделана книжка так, что на каждой странице что-нибудь открывается или вытаскивается, и картинка оживает. Особенно забавно сделан телевизор у слона по имени See What’s on the Tellyphant:

Книга про слонов

А вот Who’s ringning on the Doorbelliphant, еще один мой любимый:

Книга про слонов

Кубики Muji

Кубики Muji

Когда-то я хвалила раскраску из магазина Muji. А теперь я унесла оттуда кубики. Они очень красивые: не слишком крупные и не мелкие, видна фактура дерева. Кроме разных башен и стен, можно построить картинки шести зверей: у каждого зверя свой цвет, и каждый кубик — это одна часть тела, надо только выбрать, чья нога — собаки или пингвина.

Кубики Muji

Японские книжки

japanese9

Я тут рассматривала книжки моей дочери и поняла: она у меня в свои полтора года читает на семи языках. Читает она так: открывает страницу за страницей, тычет пальцем во все, что там нарисовано, и читает стихи «Тя-тя-тятя, тя-тя-тя». Еще неизвестно, сколько она языков будет знать лет через двадцать, но пока можно покупать ей все книжки, которые только понравятся. Какое счастье! Я, например, обожаю японские книжные магазины: все так красиво. И ничего не понятно! Зато Нюше я накупила в нью-йоркском книжном Kinokuniya кучу японских книжек. И теперь мучаю ими гостей: мне кажется, это должен видеть каждый. Про издательства, названия, авторов и прочие выходные данные сказать ничего не могу. Но посмотрите, какая графика.

japanese6 japanese3

А это книжки про зайца, который обнаруживает, что банан такой же желтый, как месяц, и что за диваном прячутся кошки. История складывается благодаря разным видам окошек в страницах:

japanese5japanese1

Очень много японцы делают с оригами, и это всегда очень изобретательно.

japanese7 japanese2

Еще много книжек я видела про транспорт, которого в Японии действительно миллион видов. За такую книжку, по моим представлениям, мальчик продал бы душу:

japanese8

Бруно Мунари

"Плюс и минус"

Каникулы закончились. Я вернулась, и привезла много интерсного.  Самое главное — вот это игра. Она называется «Плюс и минус», состоит из 72 карточек: белых, картонок с дырками, листов вроде папиросной бумаги, и 48 прозрачных карточек с каким-нибудь графическим элементом: кирпичной стеной, деревом, снегом, облаками, человечком на велосипеде и так далее. Накладывая одну карточку на другую, получаешь разные пейзажи, или истории: вот мост, вот идет человек с зонтиком, вот его собака, а вот и пошел снег, а потом наступила ночь. Высоко художественный конструктор.

"Плюс и минус"

Эту игру придумали еще в 1960 году два замечательных итальянских дизайнера: Джованни Бельграно и Бруно Мунари. А в прошлом году у Мунари было столетие со дня рождения, и издательство Corraini решило переиздать его игры. Вообще, если вы хотите привезти ребенку что-нибудь прекрасное из Италии, вам надо знать эту фамилию. Мунари делал для детей удивительной красоты игры и книжки. У меня есть две: Toc Toc («Тук-тук») и Buona notte a tutti («Всем спокойной ночи»). Вот такие:

Бруно Мунари
Бруно Мунари Бруно Мунари